Verre et Perles au chalumeau

Echange d'informations sur la création de perles et le travail du verre au chalumeau
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Cévennes

avatar

Nombre de messages : 479
Age : 62
Localisation : midi de la France
Date d'inscription : 29/10/2010

MessageSujet: Traduction   Sam 6 Nov 2010 - 19:14

Bonjour à toutes et à tous Smile
Comme j'attends sous peu un chalumeau et de quoi débuter dans la perle je parcours le forum en long et en large et je suis tombée sur une phrase qu'a écrit Claudia 01.2010 en parlant de certains verres allemands, Kugler et de leurs couleurs. Si je met mon grain de sel c'est pas parce que j'y connais quelque chose mais simplement pour vous dire que je suis née à Zurich, que je parle l'allemand et que je veux bien mettre cette capacité au service de tous pour donner un coup de main, (à traduire) si besoin. Donc, Claudia parlait de saatgrün et de sattgrün. Grün c'est bien sur vert. Saat (die) c'est la semence, celle qui pousse dans la terre. Satt c'est quelqu'un qui à l'estomac bien rempli.
Alors n'hésitez pas, si je peux être utile... . J'apprends tellement sur ce forum, que ce n'est qu'un juste retour.
A plus



Revenir en haut Aller en bas
Nadine J



Nombre de messages : 67
Localisation : Ain
Date d'inscription : 02/11/2010

MessageSujet: Re: Traduction   Sam 6 Nov 2010 - 19:37

Merci cevennes, c'est bien sympa de ta part.
Moi qui hésite toujours à commander à l'étranger!!

Revenir en haut Aller en bas
Cévennes

avatar

Nombre de messages : 479
Age : 62
Localisation : midi de la France
Date d'inscription : 29/10/2010

MessageSujet: Traduction   Sam 6 Nov 2010 - 20:15

Avec plaisir, Nadine.
Domage que je ne puisse pas vous envoyer aussi des châtaignes grillées. Elle sont excellente, je vous assure !
Revenir en haut Aller en bas
libellule

avatar

Nombre de messages : 373
Localisation : Lyon
Date d'inscription : 23/12/2008

MessageSujet: Re: Traduction   Sam 6 Nov 2010 - 21:39

Ca, c'est très gentil, Cevennes !
Il est bien possible que je fasse appel à tes compétences un de ces jours...
Revenir en haut Aller en bas
http://www.morfia.fr
Cévennes

avatar

Nombre de messages : 479
Age : 62
Localisation : midi de la France
Date d'inscription : 29/10/2010

MessageSujet: Traduction   Sam 6 Nov 2010 - 22:12

Merci libellule, et ce sera avec plaisir. Smile
Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» traduction anglais pour cuttlebug
» Le prequel et sa traduction
» traduction allemande en cas de commande de pieces de site ALL
» Comparaison traduction La boussole du club des cinq
» traduction française d'Enid Blyton

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Verre et Perles au chalumeau :: Echanger encore et encore... :: Salon de thé-
Sauter vers: